Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
SAMĀDHI PĀDA
| Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda
| Kaivalya Pāda
| Vocabulario | Bibliografía
Anterior | I.1 | Siguiente
Actualizado: septiembre, 2022
Pātañjalayogaśāstra (atha
yogānuśāsanam)
1.
A continuación, se expone la
enseñanza para provocar el estado de yoga. El término atha indica que se inicia la exposición de un
asunto concreto.
2.
El
tema que va a ser tratado ahora es la enseñanza de esta escritura sobre yoga.
Yoga es samādhi. Y el samādhi es una cualidad de citta que puede presentarse
bajo cualquier estado mental.
3.
Estos
estados mentales son los siguientes: kṣipta, mūḍha, vikṣipta, ekāgra, niruddha. De tales estados, los dos primeros no tienen relación con el yoga e
incluso en vikṣipta, los momentos de samādhi se encuentran subordinados a los momentos de inquietud y, por tanto,
estos momentos de samādhi no
pueden considerarse propiamente como yoga.
34. Por contra, durante el samādhi que se produce en ekāgra se observa la auténtica naturaleza del objeto, se
debilitan los kleśas, disminuyen las ataduras del karma y se prepara el estado de nirodha; por todo ello, este samādhi se
denomina estado de yoga saṃprajñāta.
4.
Por
otro lado, este estado de yoga se corresponde con vitarkasamādhi, vicārasamādhi, ānandasamādhi y asmitāsamādhi, todo lo cual se
tratará más adelante (I.17).
Finalmente, cuando cesa totalmente la identificación con los procesos
mentales, surge asaṃprajñātasamādhi.
अथ योगानुशासनम्।।1.1।।
atha yogānuśāsanam ||1||
A continuación, [se expone] la enseñanza [para provocar el
estado] de yoga
(Traducción
propia)
(Otras
traducciones)
Vyaas Houston |
Ahora,
la instrucción del yoga |
Georg Feuerstein |
Ahora
[comienza] la exposición del Yoga |
Christopher Chapple y Yogi Ananda
Viraj |
Ahora,
instrucción en yoga |
P. V. Karambelkar |
Ahora
(comienza) la presentación sistemática de la disciplina yóguica |
James Haughton Woods |
Ahora
[se va a efectuar] la exposición del yoga |
Pandit Usharbudh Arya |
Ahora,
en este favorable momento de transición, comienza la instrucción en la
disciplina del yoga de acuerdo a la antigua tradición |
Fernando Tola y Carmen Dragonetti |
Ahora,
la exposición del yoga |
Emilio García Buendía |
Ahora
(comienza) la enseñanza del yoga |
Oscar Pujol |
Ahora
la enseñanza del Yoga |
Shriram Lele |
Ahora
siguen las instrucciones de Yoga |
Chip Hartranft |
Veamos
las enseñanzas del Yoga |
Vocabulario
atha yoga-anuśāsanam
atha (ahora,) yoga-anuśāsanam (la enseñanza del yoga)
atha: (indecl.)
a continuación, ahora; 1) indica que se inicia un nuevo tema, es decir, la
exposición de un asunto concreto
—Vyāsa
afirma que atha, con el significado de “ahora”,
tiene por objetivo señalar adhikāra. Adhikāra significa “autoridad”, “cualificación”, “derecho”. Puesto
que atha
tiene otros significados como “después”, “cuestionamiento” y “felicidad”, Vyāsa aclara específicamente que en el contexto del Yoga Sūtra I.1,
atha se utiliza en el sentido de adhikāra. Teniendo en cuenta la afirmación de Vyāsa, atha puede entenderse como un reconocimiento implícito a la
autoridad de Patañjali y como una declaración de su
enseñanza. Por medio del prefijo anu, Patañjali niega la autoría de las enseñanzas aunque con la palabra atha
reafirma su autoridad para enseñarlas. No obstante, hay implícitos dos factores
esenciales que contribuyen a la auténtica relación guru—śiṣya tal como se aplica en yoga: (i) existe un ansia de
conocimiento por parte del discípulo, mediante la investigación crítica y la
disciplina meditativa, y (ii) Patañjali posee auténtico “conocimiento”
sobre el yoga y desea compartirlo. El “conocimiento” está abierto para quien
posea el deseo necesario (mumukṣu)
por la liberación espiritual, y quien esté suficientemente cualificado para
progresar en el “camino” del yoga será denominado por tanto adhikārin. Un texto así, perteneciente a una tradición concreta y
conteniendo una disciplina se considera un śāstra; por
ello la “ciencia” integral de cuerpo y conocimiento se conoce como yoga-śāstra (Witcher,
Ian "The Integrity of the Yoga
Darṣana").
—Atha se refiere al paso preliminar que da el discípulo para
estudiar este texto. La enseñanza del yoga se basa en una experiencia viva y
continua de la tradición oral (anu). Puesto que el yoga se basa en la experiencia directa y
no en el conocimiento escrito, resulta irrefutable (śās)
(Bouanchaud, Bernard "The essence
of Yoga").
yoga-:
unión, conexión; 1) poner juntas varias cosas de tal forma que su unión tenga
propiedades que no se hallen en sus componentes aislados; 2) yoga, estado en el
que el yogui se une absolutamente en sí mismo y permanece en estado de unión,
unificado.
—Ya que la esencia de la
enseñanza del yoga consiste en un entrenamiento sistemático de la mente, su
nombre debe ser derivado del equivalente indio de "poner en tensión",
aunque los otros significados también se hacen presentes en grado mayor o
menor. Así pues, se debe entender por yoga el "unirse el yogui, no
primitivamente a alguna cosa, sino absolutamente en sí" (en el participio
pasivo, yukta, en
estado de unión, unificado), lo cual implicará el desligamiento previo de la
materia, la emancipación con respecto al mundo. "Ligar, mantener oprimido,
poner bajo yugo", todo esto tiene por objeto abolir la dispersión y los
automatismos que caracterizan a la conciencia profana para lograr el
recogimiento del espíritu (n.a.)
—De acuerdo a una definición,
especialmente popular entre los seguidores del Vedānta y el Neo-Vedānta,
yoga significa “unión”. Aunque esto puede considerarse correcto en algunas
formas de yoga, es definitivamente inaplicable al Kriyā Yoga de Patañjali,
cuya esencia consiste más bien en una “desunión”, concretamente en la
disyunción entre el sí mismo (puruṣa) y
el mundo (prakṛti)
(Feuerstein, Georg "The
Yoga-Sūtra of Patañjali").
—Yoga es el control perfecto (yukti) que se explicará como samādhāna.
Realmente, el término “yoga” no
debe interpretarse bajo el paradigma de “yuj yujir”, sino más bien, bajo el paradigma de “yuj samādhau” (en
esto coinciden Vyāsa y Boja – Yoga no es unidad con algo;
es más bien samādhāna en el
sentido mantenido por la mayoría de las lenguas Indo-Europeas – “yoke, joch,
igo” – significando todas ellas “restricción, supresión”) (Plamen Gradinarov “plamen”,
http://www.yrec.info/postxf682-0-45.html).
anuśāsana
(anuśāsanam): (n, nom, sg) dirección, enseñanza,
instrucción; 1) disciplina o doctrina que es subsecuente, es decir, que es
continuación de algo que previamente ha sucedido o existido; 2) resumen de una
instrucción o notas sobre una enseñanza; 3) exposición de la enseñanza o
instrucción.
—La palabra anuśāsana
deriva del prefijo anu y
del verbo śās. El prefijo anu indica
que algo es subsecuente; hay una continuación de algo que previamente ha
sucedido o existido. El verbo śās significa “enseñar, instruir,
informar” y el nombre śāsana indica “enseñanza,
instrucción, disciplina, doctrina”. La palabra anuśāsana no puede expresar
correctamente una enseñanza sin una disciplina que la acompañe. Del verbo śās se
deriva la palabra śiṣya, que significa
“discípulo”, es decir, quien se instruye con y dentro de una disciplina. Se
puede considerar que el prefijo anu tiene
dos connotaciones distintas en el término anuśāsana: (i) la disciplina del yoga se
enseña solo después que el estudiante ha demostrado un necesario grado de
aptitud, mediante la observancia de la autodisciplina, y se considera preparado
para avanzar a lo largo del camino del yoga; (ii) anuśāsana
significa enseñar lo que ha sido enseñado antes dentro de una tradición
concreta, sin que el autor se atribuya nada nuevo (Witcher, Ian "The Integrity of the Yoga Darṣana").
Otras variaciones del texto original:
athāto yogānuśāsanam
Vyāsa
— Yoga-Bhāṣya (s. V.)
1.1(1): athety ayam adhikārārthaḥ |
El término "a continuación" (atha) indica que se inicia la exposición de un asunto
concreto.
1.1(2): yogānuśāsanaṃ śāstram
adhikṛtaṃ veditavyam |
El tema que va a ser tratado ahora es la enseñanza de esta escritura
sobre yoga.
—Puesto que se utiliza el
término “exposición”, resulta claro que los Yoga Sūtras no constituyen un tratado de
exposición de la filosofía Yoga original, sino sencillamente un trabajo en el
que se ofrece el conocimiento de un cuerpo ya existente. Sin embargo, Patanjali no
es solo un compilador, sino que contribuye activamente a la elaboración de la
teoría y filosofía Yoga y, a este respecto, se puede afirmar que es el fundador
de una escuela concreta de Yoga, es decir, del Kriyā Yoga. El fundador mitológico per sé
es, de acuerdo a la mayoría de las tradiciones, Hiranyagarbha (Feuerstein, Georg "The Yoga-Sūtra of Patañjali").
1.1(2): yogaḥ samādhiḥ |
Yoga es samādhi (interiorización completa).
—Esta palabra puede derivarse
del verbo sánscrito yuj, que aparece en el listado de verbos de Pāṇini (dhātu-pātha) en varias formas: 1) yuj de la
cuarta conjugación (yujyate), con el significado de “samādhi”; 2) yujir de la
sexta conjugación (yunakti), con el significado de “samādhi”; 3) yuj de la
décima conjugación (yojayati), con el significado de “unir”, “restringir” o “mantener
bajo control, como en uncir o mantener bajo yugo” ... Según Vyāsa la
palabra yoga en este sūtra no deriva del yuj de unir o uncir, sino del
verbo con significado de “samādhi” (Usharbudh Arya, Pandit
"Yoga-Sūtras of Patañjali",
pag 73-74).
—El Bhāṣya de Vyāsa comenta literalmente: “Yoga es concentración” (yogaḥ samādhiḥ), y Vācaspatimiśra
señala en su comentario que la expresión de Vyāsa “Yoga es concentración” tiene que ver con la
etimología de la palabra “yoga”. Hay dos raíces “yuj” en la lista de raíces verbales
de la gramática sánscrita de Pāṇini, tal como se afirma en un
texto denominado Dhātupāṭha, es decir (1) Dhātupāṭha IV.68: “yuj samādhau” y (2) Dhātupāṭha VII.7: “yujir yoge”. La segunda raíz tiene el
significado de “yugo” o “unir”. La primera raíz “yuj” tiene el significado “en el sentido del samādhi” (samādhau, caso locativo). En otras
palabras, tanto Vyāsa como Vācaspatimiśra señalan que Yoga en el
contexto del Patañjala Yoga no significa “yuj” en el sentido de “yugo” o “juntar”, sino más bien “yuj”
en el sentido de samādhi o concentración. Dicho de otra
forma, el término “Yoga” en la tradición del YS y sus principales comentarios se
utiliza raramente en el sentido de “yuj”, “juntar” o “unir”, tal como se afirma
popularmente. El término se refiere, más bien, a la concentración y se entiende
más fácilmente en los YS y sus comentarios sencillamente como “meditación disciplinada” de acuerdo a distintos estados
de conciencia. (Larson, Gerald James & Ram Shankar Bhattacharya “Historia y literatura del Yoga,
pag 7).
—Los significados respectivos
de yoga y samādhi están muy próximos: igual que
el primero puede indicar “unión” o “unción” de dos cosas, el samādhi puede significar (poner junto”,
“integración” o “cumplimiento”. En el contexto de la disciplina espiritual —o
entrenamiento de la mente para reflejar la propia naturaleza espiritual— ambos
términos significan más que simplemente “unir juntos”, refiriéndose, más bien,
a la identificación del captador (grahītṛ), lo captado (grāhya) y el acto de captación (grahaṇa) (I.41) que tiene lugar como resultado de
la intensa meditación (saṃyama)
sobre un objeto (Burley, Mikel "Hatha-Yoga
- Its Context, Theory and Practice").
—Aunque el conocimiento de
temas tan sutiles como cit, asaṃprajñātasamādhi,
etc., puede establecerse mediante el razonamiento inferencial, sin embargo se
precisa una experiencia directa propia (pratijñā) para dar validez a tal conocimiento. Si no se obtiene un
conocimiento básico sobre un tema sutil, no se podrá aplicar el razonamiento
para desarrollar dicho conocimiento. El conocimiento de tales asuntos puede
llegarnos a través de la tradición, de generación en generación, pero ¿cómo
habría llegado al primer instructor? Debe admitirse por tanto que el instructor
primero adquirió el conocimiento a través de la realización directa. Si no
fuese así, la ciencia de la salvación se encontraría sujeta a ser enseñada por alguien
que no se ha liberado en vida o que no ha realizado el último principio de la
existencia; sería como un ciego conduciendo a otro (Hariharānanda
Āranya, Swami "Yoga
philosophy of Patañjali").
1.1(2): sa ca sārvabhaumaś cittasya
dharmaḥ |
Y el samādhi es una cualidad (dharma) de la mente que puede
presentarse bajo cualquier estado mental.
—Cuando Vyāsa afirma yogaḥ samādhiḥ “yoga es samādhi”,
no se está refiriendo al yoga tal como se define en I.2, ni al
definido en I.17
o I.18,
ni tampoco al incluido entre los ocho aṅgas en
II.29
y III.3.
El problema se resuelve al leer la siguiente frase de Vyāsa: “Y el samādhi
es un atributo universal del conjunto mental (citta), común a todos los niveles” (Usharbudh Arya, Pandit
"Yoga-Sūtras of Patañjali",
pag 76-77).
1.1(3): kṣiptaṃ, mūḍhaṃ, vikṣiptam, ekāgraṃ, niruddham iti citta-bhūmayaḥ |
(Esos) estados mentales (son los
siguientes): 1) impulsivo o inquieto (kṣipta), 2) torpe o estupefacto (mūḍha), 3) inestable o distraído (vikṣipta), 4) concentrado o centrado (ekāgra), 5) inhibido o suprimido (niruddha).
—La mente está perturbada y es
incapaz de entender algo en el estado kṣipta; en mūḍha casi
no hay ninguna inclinación a actuar, a reaccionar u observar; éste puede ser un
estado temporal o más habitual, debido a sobrealimentación, falta de sueño,
drogas, constitución física, etc.; vikṣipta es
un estado en el que actuamos pero tenemos dudas, llegan las distracciones, hay
obstáculos; en ekāgratā está
presente la claridad, hay una dirección y somos capaces de progresar; es el
principio del yoga; finalmente, en nirodha,
culminación de ekāgratā hay
unidad entre la mente y el objeto de interés (Desikachar, TKV "Yoga").
—Según Dasgupta, citta tiene una concentración
producida por pasiones violentas en el estado de kṣipta, como cuando peleamos contra un mortal enemigo; la mente
concentrada por apego ignorante o por instinto es pramūḍha. El
estado de citta
propio de cualquier persona ordinaria, en el que la concentración sólo es
posible por algún tiempo, es vikṣipta, o
estado inmaduro de la mente. Un estado avanzado, en el cual puede concentrarse
por largo tiempo en un objeto, es ekāgra. Un
estado aún más avanzado, en el que los procesos de citta son detenidos de modo absoluto
y que acontece inmediatamente antes de mukti, es
llamado nirodha
(Xavier Moreno Lara, "El Yoga
clásico").
1.1(3): tatra vikṣipte cetasi vikṣepopasarjanī-bhūtaḥ samādhir na
yoga-pakṣe vartate |
De tales (estados, los dos
primeros no tienen relación con el yoga e incluso) en el estado mental
inestable, los momentos de samādhi se encuentran subordinados a los momentos de inquietud y, por tanto,
(estos momentos de samādhi) no pueden considerarse propiamente como yoga.
—La presencia del estado de samādhi
incluso en el estado impulsivo, el más inferior, se demuestra por el hecho de
que sin importar el nivel de agitación de la mente, aún puede concentrarse en
un momento determinado en un objeto u otro, en un pensamiento u otro, en una
emoción u otra. Si permanece en un pensamiento aunque solo sea durante un
microsegundo, se trata de un cierto nivel de concentración. Sin esta facultad
de concentración la mente no podría siquiera estar agitada (Usharbudh Arya,
Pandit "Yoga-Sūtras of
Patañjali", pag 81).
1.1(34): yas tv ekāgre cetasi
sad-bhūtam arthaṃ dyotayati, kṣiṇoti kleśān, karma-bandhanāni ślathayati,
nirodham āmukhīkaroti, sa samprajñāto yoga ity
ākhyāyate |
Por contra, durante el samādhi que se produce en el estado
mental concentrado se observa la auténtica naturaleza del objeto, se debilitan
las causas de aflicción (kleśa), disminuyen las ataduras del karma (ley de causa y efecto) y se prepara el estado de inhibición; por todo
ello, este (samādhi) se denomina yoga con conocimiento de un objeto (saṃprajñāta).
1.1(4): sa ca vitarkānugataḥ,
vicārānugataḥ, ānandānugato’smitānugata ity upariṣṭhāt
pravedayiṣyāmaḥ nivedayiṣyāmaḥ |
Por otro lado, este estado de
yoga se corresponde con el samādhi a través de asociaciones
verbales (vitarka) o sutiles (vicāra), acompañado de dicha (ānanda) y de conciencia de existencia (asmitā), todo
lo cual se tratará más adelante (I.17).
1.1(4): sarva-vṛtti-nirodhe
tvasamprajñātaḥ samādhiḥ ||1||
Finalmente, cuando cesa totalmente la identificación con los procesos
mentales, surge el samādhi que trasciende el conocimiento (asaṃprajñāta).
—Vyāsa se refiere al samādhi
supra-cognitivo (asaṃprajñāta) —en el cual se han
trascendido todos los vṛttis y sus efectos— como sarvavṛttinirodha. No existe ninguna razón por
la que sarvavṛttinirodha no pueda entenderse como la cesación completa de la semilla-vṛtti del error (viparyaya)
la cual, según Vyasa (YB I.8), contiene toda la identidad afligida. El samādhi
cognitivo (saṃprajñāta, YS I.17) se considera como
Yoga porque sirve para disolver la falsa identificación con los vṛttis y prepara para el samādhi
superior. El término sarva puede referirse a todos los vṛttis de
identificación que soportan la ilusoria identidad de puruṣa (Whicher, Ian "Nirodha, yoga praxis and the transformation
of the mind", pag 53).
Bhoja — Rāja-Mārtanda
(1018-1060)
||1.1|| anēna sūtrēṇa śāstrasya
sambandhabhidhēyaprayōjanānyākhyāyantē. atha --
śabdō.dhikāradyōtakō maṅgalārthakaśca. yōgō yuktiḥ samādhanam. 'yuj samādhau'
anuśiṣyatē
vyākhyāyatē lakṣaṇabhēdōpāyaphalairyēna
tadanuśāsanam. yōgasyānuśāsanaṅ yōgānuśāsanam.
tadā śāstraparisamāptēradhikṛtaṅ bōddhavyamityarthaḥ. tatra śāstrasya
vyutpādyatayā yōgaḥ sasādhanaḥ saphalō.bhidhēyaḥ. tadavyutpādanañca phalam.
vyutpāditasya yōgasya kaivalyaṅ phalam. śāstrābhidhēyayōḥ
pratipādyapratipādakabhāvalakṣaṇaḥ sambandhaḥ. abhidhēyasya yōgasya tatphalasya ca
kaivalyasya sādhyasādhanabhāvaḥ. ētaduktaṅ bhavati -- vyutpādyasya yōgasya
sādhanāni śāstrēṇa pradarśyantē, tatsādhanasiddō
yōgaḥ
kaivalyākhyaṅ
phalamutpādayati.
Con este sūtra se
indica no solo el tema sino el fin de esta obra, así como la relación que
existe entre ambos. La palabra “ahora” alude a la iniciación de un nuevo tema,
y es también auspiciosa. Yoga es unión, meditación (samādhāna). Deriva de la raíz “yuj-”, en el sentido de énstasis (yuja samādhau). Enseñanza es aquello por medio de lo cual se enseña o describe las
características, la naturaleza propia, las diferencias, las causas y los
efectos de algo. Enseñanza del yoga quiere decir enseñanza acerca del yoga. Es
en este sentido que debe considerarse el tema de esta obra, hasta el final. La
materia que es objeto de exposición en este tratado es el yoga, junto con su
práctica y sus frutos. El objeto de la obra es lograr su realización. El fruto
de la realización del yoga es el estado
de soledad trascendental (kaivalya). La relación existente entre el objeto y la
materia de este tratado se refiere a la conexión que existe entre aquello que
se enseña y aquello por medio de lo cual se enseña, tanto respecto del
contenido del tratado, como del tratado mismo. Y se refiere también a la relación
que existe entre los medios para lograr el yoga y la realización del estado de
soledad trascendental, que es el fruto del yoga, materia de esta exposición. Se
ha dicho lo siguiente: por medio de este tratado se muestran los medios para la
realización del yoga, materia de esta enseñanza; con la obtención del yoga se
alcanza su fruto, el llamado estado de
soledad trascendental.
Śaṅkara Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)
"Para el que ve
correctamente todo es doloroso" (II.15).
Lo que debe evitarse es el
doloroso ciclo de nacimiento y muerte (saṃsāra);
su causa es la identificación entre sujeto y objeto provocada por la ignorancia
esencial (avidyā); el medio de superarla es el inquebrantable conocimiento de que ambos,
sujeto y objeto, son diferentes; cuando aparece este conocimiento de la
diferencia (vivekakhyāti), la ignorancia esencial cesa por completo; cuando la ignorancia cesa,
la identificación del sujeto con el objeto finaliza totalmente; ésta es la
liberación (kaivalya), la meta del yoga, que se diferencia de la interiorización
completa sin semilla (nirbījasamādhi), en que una es permanente y la otro no.
El conocimiento de la diferencia
es el único medio de liberación, pues su resultado es dicha liberación, y el
yoga es el medio para lograr tal conocimiento (I.47, I.48, II.28); por otro lado, el (estado de) yoga es el objetivo de los métodos del
yoga (aṣṭāṅgayoga).
Se dice que yoga es samādhi en cada uno de los cinco
estados que puede presentar la mente:
5. El
estado mental inhibido (nirodha), es la mente vacía de pensamiento.