Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Āsanas | Prāāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana

SAMĀDHI PĀDA | Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda | Vocabulario | Bibliografía

Anterior | I.20 | Siguiente

Actualizado: junio, 2022

Pātañjalayogaśāstra

1.   En los yoguis, asaprajñāta está precedido por śraddhā, vīrya, smti, saprajñāta y prajñā.

2.    Asaprajñāta es lo que buscan los yoguis con la aplicación de abhyāsa y vairāgya.

3.    La paz se experimenta por medio de śraddhā. Śraddhā protege al yogui como una madre amorosa. Cuando se posee tal śraddhā y se busca conocimiento, surge vīrya. Cuando surge vīrya, smti permanece firme. Cuando smti permanece firme, la mente carece de perturbación y deviene concentrada en saprajñāta. A la mente concentrada en saprajñāta le sobreviene prajñā. Con este prajñā comprende las cosas como realmente son.

4.    Por el abhyāsa de estos medios y por el vairāgya total de los cittavttis surge asaprajñāta.

 

श्रद्धावीर्यस्मृतिसमाधिप्रज्ञापूर्वक इतरेषाम्॥२०॥

śraddhāvīryasmtisamādhiprajñāpūrvaka itareām ||20||

En los demás (en los yoguis vivos), [ese estado de yoga sin objeto] está precedido por fe, energía, atención, interiorización [con objeto] y conocimiento trascendente

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

En el caso de los otros, él (el otro nirodha), esta precedido por fe, energía, memoria (akliṣṭā no obstructora), samādhi-absorción cognoscitiva y prajñāintuición primaria

Georg Feuerstein

[El éxtasis supraconsciente] de los otros [yoguis cuya vía se describe en el aforismo 1.18] está precedida por fe, energía, atención, éxtasis [consciente] y sabiduría

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

El de los otros esta precedido por fe, energía, atención, samādhi y sabiduría

P. V. Karambelkar

(Este viaje de interiorización o antaraga yoga de los otros se logrará) con ayuda de fe firme, vigor, recuerdo (constante) (del objetivo último) y habilidad en comprender los procesos yóguicos como el samādhi y otros

James Haughton Woods

[La concentración no consciente de objetos,] que tiene lugar mediante creencia, energía, atención, concentración e intuición, es la que los otros [los yoguis] obtienen

Pandit Usharbudh Arya

El samādhi de (algunos) otros tiene como prerrequisitos fe, fuerza, atención, meditación y el despertar de la sabiduría en saprajñāta

Fernando Tola y Carmen Dragonetti

(El nirodha) de los otros está precedido por la fe (śraddhā), la energía (vīrya), la smti (atención), la concentración de la mente (samādhi), el conocimiento intuitivo (prajñā)

Emilio García Buendía

El (samādhi) de los otros (está) precedido de la fe, la energía, la atención, samādhi y conocimiento intuitivo

Oscar Pujol

En todos los otros casos, [la contemplación] va precedida por la confianza, la energía, la atención, la concentración y la visión

Shriram Lele

Sin embargo, en el caso de todos los demás, el otro estado de perfección en el conocimiento y la comprensión se logra siguiendo el camino de la fe nacida de la experiencia, los esfuerzos con pleno vigor, el recuerdo del verdadero conocimiento nacido en plena concentración

Chip Hartranft

De entre todas las demás, la fe, la energía, la atención, la integración y la sabiduría forman el camino de la realización

 

Estos yoguis se consideran practicantes de intensidad media, es decir, que practican con fervor medio (madhyasavega); ver I.22 (n.a.)

En contraste con Vyāsa, veo los conceptos śraddhā-vīrya-smti-samādhi-prajñā en el sūtra 1.20 como una referencia a las cinco facultades morales u orientadas a la práctica del budismo. En el Abhidharmakośabhāya se afirma que, según una opinión, las cinco facultades morales preparan la purificación de citta (Pruden, 1988-1990, p. 158). Entonces, el significado del sūtra es: Entre otros [los budistas], [esta] precedido de śraddhā-vīrya-smti-samādhi-prajñā (Oostwaard, E. Sobre el origen de los Yogasūtras, pag. 27).

 

Vocabulario

śraddhā-vīrya-smti-samādhi-prajñā-pūrvaka itareām

itareām (en los otros) śraddhā-vīrya-smti-samādhi-prajñā-pūrvaka (esta precedido por fe, energía, atención, interiorización completa y conocimiento trascendente)

 

śraddhā-: confianza, fe, creencia.

Por fe debemos entender la aceptación del Yoga, es decir, la confianza en la meta que persigue (kaivalya) y en la eficacia de sus métodos (Tola y Dragonetti, "Yogasutras de Patañjali").

Śraddhā (fe) es aceptación de lo que no se ve y no se capta ordinariamente en el nivel de la vida común. Es una convicción interna (Boja), un don que confiere quietud a la mente (Vyāsa). No se fundamenta sobre razonamientos y es una certidumbre que nace de una intuición general y de una luz interior. Está más allá de la razón, pero no en contra de ella (Gardini, Walter "Yoga clásico").

Śraddhā es tranquilidad mental (con un sentimiento de reverencia) o certeza en el deseo por el objeto perseguido. De esta actitud se genera una tendencia a encontrar más y mejores aspectos sobre el objeto reverenciado que desemboca finalmente en un sentimiento de amor hacia el objeto (Hariharānanda Āranya, Swami "Yoga philosophy of Patañjali").

vīrya-: vigor, vitalidad, poder, potencia, energía.

El entusiasmo que conduce al esfuerzo sostenido es vīrya (combinación de energía, fortaleza y vitalidad). Cuando la mente se cansa y tiende a moverse hacia otro objeto, el poder que permite mantenerla en la práctica diligente es vīrya (Hariharānanda Āranya, Swami "Yoga philosophy of Patañjali").

smti-: memoria, recuerdo; 1) retentiva, uno de los cinco tipos de procesos mentales (cittavtti), basado en el poder de retención, es decir, donde no se permite que el objeto percibido desaparezca completamente de la conciencia; 2) subconsciente, memoria profunda.

Smti es una función mental mediante la cual un objeto percibido no se fuga de la conciencia, se mantiene en ella (smti-atención y smti-memoria). La smti-atención es el fundamento de la concentración de la mente (Tola y Dragonetti, "Yogasutras de Patañjali").

Smti es el principal punto de la práctica entusiasta. Esta práctica debería denominarse smti-sadhana. Consiste en experimentar de nuevo el sentimiento de contemplación del objeto, siendo consciente de que se está recordando y con voluntad para ello. Cuando se logra, la atención es mantenida con firmeza y constituye el único medio de permanecer en el estado de unidireccionalidad mental. La unidireccionalidad se logra cuando la atención se establece de forma permanente (Hariharānanda Āranya, Swami "Yoga philosophy of Patañjali").

samādhi-: absorción, concentración, poner uno al lado del otro, unión, totalidad; 1) estado de yoga; 2) estado de interiorización completa; 3) estado mental en el que pueden surgir poderes extraordinarios (siddhi); 4) estado de interiorización completa que se logra plenamente a través de la devoción al ser supremo (īśvarapraidhāna); 5) estado de interiorización completa, énstasis o meditación profunda en que la mente se vacía aparentemente de su naturaleza como pensamiento y solo brilla el objeto de concentración; 6) octavo miembro del yoga de ocho pasos (aṣṭāga).

Samādhi significa: a) unión, totalidad, b) absorción en, concentración total del espíritu, c) conjunción, en-stasis, estasis. La primera acepción es usada por corrientes devocionales y vedánticas; la segunda puede confundirse con dhāraa (Eliade, Mircea "Yoga, inmortalidad y libertad").

prajñā-: sabiduría, conocimiento, entendimiento; 1) conocimiento intuitivo o trascendente; 2) visión inmediata de la verdad en todos sus aspectos, simultáneamente, la cual precede a la interiorización completa que trasciende el conocimiento del objeto (asaprajñātasamādhi) y, a su vez, está precedida por fe (śraddhā), energía (vīrya), atención (smti) e interiorización completa con conocimiento (saprajñātasamādhi)

Prajñā es la sabiduría espiritual; es la inteligencia estabilizada y sintonizada con el ser; es la visión inmediata de la verdad en todos sus aspectos, simultáneamente (Gardini, Walter "Yoga clásico").

pūrvaka (pūrvaka): (m, nom, sg) acompañado o precedido de algo; 1) precedente, basado en algo, 2) consistente sobre todo en algo concreto.

itara (itareām): (m, gen, pl) de los otros.

 

Vyāsa Yoga-Bhāya (s. V.)

upāya-pratyayo yoginā bhavati |

Este (samādhi) es el que buscan los yoguis con la aplicación de los medios (ya citados).

Los otros son los que no son videhas ni praktilayas, por consiguiente, los yoguis en general. El nirodha de los videhas y praktilayas implica la muerte y por eso se puede decir que el sūtra anterior se refiere al nirodha post mortem. El nirodha a que se refiere este sūtra, el de los yoguis en general, es un nirodha ante mortem. Si el nirodha de los videhas y praktilayas se produce en forma automática, espontánea, el nirodha de los otros, de los yoguis en general, se produce en forma diferente: presupone una serie de requisitos en el yogui: fe, energía, atención, concentración de la mente, conocimiento intuitivo (Tola y Dragonetti, "Yogasutras de Patañjali" pag. 114-115).

śraddhā cetasa samprasāda |

La paz se experimenta por medio de la fe.

sā hi jananīva kalyāī yogina pāti |

Esta (fe) protege al yogui como una madre amorosa.

tasya hi śraddadhānasya vivekārthino vīryam upajāyate |

Cuando se posee tal fe y se busca conocimiento, surge la energía.

samupajāta-vīryasya smtir upatiṣṭhate |

Cuando surge la energía, la atención consciente o retentiva permanece firme.

smty-upasthāne a cittam anākula samādhīyate |

Cuando la atención permanece firme, la mente carece de perturbación y deviene concentrada en samādhi.

Cuando smti se establece con firmeza, es decir, cuando no se pierde la conciencia de uno mismo, el samādhi que sobreviene de esta absorción en sí mismo es saprajñātayoga (Hariharānanda Āranya, Swami "Yoga philosophy of Patañjali").

samāhita-cittasya prajñā-viveka upāvartate |

A la mente concentrada (en samādhi) le sobreviene el conocimiento discriminador.

Cada uno de estos requisitos es condición determinante del siguiente. Así, śraddhā será necesaria para poner vīrya en las prácticas yóguicas. Y, ésta a su vez, será necesaria para el esfuerzo que demanda la smti-atención; la smti-atención precede al samādhi y, finalmente, la prajñā solo puede surgir en una etapa avanzada del samādhi (Tola y Dragonetti, "Yogasutras de Patañjali" pag. 119).

Śraddhā es la fe inquebrantable, la cualidad de confianza que sustenta y magnifica una segunda cualidad: vīrya, la fuerza o energía. Entonces, viene smti, la memoria, la capacidad de acordarse de la dirección que hay que seguir, sin equívocos, sin vacilar. Con estas tres, el estado de samādhi se hace accesible (Desikachar, TKV "Viniyoga").

yena yathāvad vastu jānanti |

Con este (conocimiento) comprende las cosas como realmente son.

Gracias a la fe que proporcionará la energía suficiente para superar todas las situaciones, se mantendrá la dirección. La consecución del objetivo del Yoga exige tiempo. Este objetivo es la aptitud para dirigir la mente hacia un objeto dado, sin la menor distracción. Con el tiempo se obtiene como resultado una comprensión clara y correcta del objeto escogido. La fe es la convicción inquebrantable de que se puede conseguir este objetivo. No debemos detenernos por la complacencia del éxito ni descorazonarnos en el fracaso. Debemos trabajar dura y firmemente a través de todas las distracciones, independientemente de que nos parezcan buenas o malas (Desikachar, TKV "Yoga-sūtra de Patañjali").

tad-abhyāsāt tad-viayāc ca vairāgyād asamprajñāta samādhir bhavati ||20||

Por la práctica de estos medios y por el desapego total de los procesos mentales surge el samādhi que trasciende el conocimiento (asaprajñātasamādhi).

En Yoga-vārttika I.20 se afirma que vairāgya es el efecto o producto de śraddhā. Con objeto de encaminar a una persona adecuadamente en el yoga, vairāgya representa la retirada de la mente de los objetos de los sentidos y de los denominados placeres, y śraddhā significa la fe positiva en el camino del yoga que se adopta, así como la correcta aspiración hacia el logro del elevado objetivo de liberación absoluta... A medida que vairāgya se acrecienta, śraddhā también lo hace; a partir de śraddhā surge vīrya, energía o poder de concentración (dhāraa); de éste brota seguidamente smti, o continuidad del objeto en la mente; a partir de éste nace el samādhi y, tras él, viene prajñā... Puesto que śraddhā, vīrya, smti y samādhi, que no son diferentes de vairāgya y abhyāsa (solo son sus otros aspectos o productos simultáneos), son los medios para alcanzar el yoga, es posible hacer una clasificación de los yoguis de acuerdo al esfuerzo de cada uno y al fervor (savega) aplicado para alcanzar el objetivo (Dasgupta, Surendranath Yoga as Philosophy and Religion, pag. 119-121).

En contraste con los yoguis mencionados en el sūtra I.19, que han entrado en un estado de cuasi-liberación, quienes fundamentan su práctica en el cultivo de las cinco características siguientes logran conocer su auténtica naturaleza: 1.- Fe o actitud positiva hacia la vía del yoga que, como observa Vyāsa, protege al yogui como una madre amorosa. 2.- Energía o vitalidad que surge de la fe. 3.- Atención o práctica de la concentración y la meditación. 4.- Énstasis cognitivo o saprajñātasamādhi 5.- Superconocimiento o gnosis, es decir, el tipo de conocimiento enstático que conduce a la autorrealización (Feuerstein, Georg "The Yoga-Sūtra of Patañjali").

El presente sūtra señala que los requisitos mencionados son a su vez condición determinante del nirodha (represión). Como entre estos requisitos se menciona la prajñā que se da antes del nirodha total, es necesario que se entienda que el sūtra se está refiriendo al nirodha en su grado máximo (I.51). Pero debemos observar que la śraddhā, el vīrya, la smti y el samādhi son también condición determinante de los diversos grados de nirodha que preceden al nirodha total (Tola y Dragonetti, "Yogasutras de Patañjali" pag. 119).

Śraddhā, creencia, es el método que se menciona entre I.21-32. En primer lugar, Patañjali relaciona las etapas de intensidad de la creencia con el método de orientación hacia īśvara (īśvarapraidhāna) y su resultado de pratyakcetana (la involución de la mente, es decir, la mente extrovertida se transforma en mente introvertida). En el caso de la mente ordinaria, citta, ésta se dirige hacia su entorno y se modifica objetivamente, se trata de una mente extrovertida. Ahora, sin embargo, se logra lo contrario, la introversión. Además, desaparecen de la mente los obstáculos y las distracciones de los objetos (antarāyābhāvaś). Vīrya hace referencia a la energía necesaria en los métodos para lograr cittaprasādana, la imperturbable calma de la mente (I.33-44), con el resultado de dominar, vaśīkāra, desde el átomo más pequeño hasta la magnitud más grande. Smti, la memoria, se refiere a la estimulación que se menciona en los métodos samāpatti I.41-47, mediante los cuales se purifica la memoria profunda, es decir, se relaja, con el resultado de alcanzar la calma interna, la pacificación del propio ego (adhyātmaprasāda). Esto conduce al sabījasamādhi, la interiorización profunda con semilla (de impresiones y kleśas) y a tabharaprajñā, la percepción de la verdad sobre el orden establecido por la naturaleza (I.48-50). Este conocimiento difiere del adquirido por la observación que fluye de la propia mente (śruta-anumāna-prajñā) en la que el sujeto es su sustrato. Esto significa que la condición sārūpya en la que el sujeto se identifica con el vtti se transforma en el estado svarūpa, es decir, la conciencia objetiva se dirige hacia la interiorización profunda. (Janacek, Adolf The meaning of pratyaya in Patañjali's Yoga-Sutras, pag. 228-229).

 

Bhoja Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||1.20|| vidēhapraktilayavyatiriktānā yōginā śraddhādipūrvaka śraddhādaya pūrvē upāyā yasya sa śraddhādipūrvaka. ca śraddhādaya kramādupāyōpēyabhāvēna pravarttamānā saprajñātasamādhērupāyatā pratipadyantē. tatra śraddhā yōgaviayē cētasa prasāda. vīryyamutsāha. smtiranubhūtāsapramōdha. samādhirēkāgratā. prajñā prajñātavyavivēka. tatraśraddhāvatō vīryya jāyatē yōgaviayē utsāhavān bhavati. sōtsāhasya ca pāścātyānubhūtiu bhūmiu smtirutpadyatē tatsmaraācca cēta samādhīyatē. samāhitacittaśca bhāvya samyagvivēkēna jānāti. ta ētē saprajñātasya samādhērupāyā. tasyābhyāsāt parācca vairāgyāt bhavatyasaprajñāta.

Los demás, los otros, son los yoguis, distintos de los que trascienden el cuerpo físico y de los que se funden en la naturaleza primordial. Precedido por la fe alude a esa meditación que supone previamente la fe (śraddhā). La fe, etc., son métodos sucesivos que conducen a la realización final del énstasis consciente. Fe significa aquí aceptación del yoga. La energía es el esfuerzo intenso. La atención es el no dejar escapar lo que ha sido reconocido. El énstasis se refiere al hecho de dirigir la atención hacia un solo punto. Comprensión perfecta es el conocimiento cabal y total de aquello que ha de ser conocido. Ahora bien, el que posee fe adquiere energía para perseverar en el yoga. Una vez adquirida energía, aparece el recuerdo de estados anteriores de meditación de la mente. Y la mente que medita conoce totalmente aquello sobre lo cual está pensando. Todos estos son métodos para alcanzar la forma consciente del énstasis. Al ejercitarse en este tipo de énstasis y alcanzar el supremo desapego, se llega al énstasis no consciente.

 

Śakara Bhagavatpāda Yoga-Bhāya-Vivaraa (s. XIV)

Lo que llamamos fe es la claridad de la mente bien establecida que busca alcanzar la liberación y respeta los medios que conducen a ella. Protege al yogui y le defiende de las adversidades. Cuando se posee este tipo de fe y se busca el conocimiento, es decir, cuando la meta es la visión correcta (sayogdarśana), entonces surge la entusiasta energía para practicar los métodos del yoga. Cuando esa energía ha surgido en el yogui, su atención consciente (smti) es firme. La retentiva de cosas tales como el conocimiento de las Escrituras se tornan muy poderosa. Todas estas prescripciones se refieren al buscador de conocimiento. Cuando la atención consciente se hace firme, la mente deja de estar perturbada y alcanza la concentración que llamamos samādhi. A esta mente en samādhi sobreviene la sabiduría (prajñā), que tiene el poder de iluminarlo todo.

 

Samādhi Pāda | Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | I.20 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación