Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
Samādhi
Pāda | Sādhana Pāda
| VIBHŪTI PĀDA | Kaivalya Pāda
| Vocabulario | Bibliografía
Actualizado: noviembre 2022
Pātañjalayogaśāstra
(tasya praśāntavāhitā saṃskārāt)
123.
Nirodhapariṇāma fluye con
suavidad gracias a los nirodhasaṃskāras. A causa de
la presencia de nirodhasaṃskāras, es decir,
cuando se adquiere habilidad en la aplicación de nirodhasaṃskāras, o sea, manteniendo nirodhacitta, el flujo de citta es uniforme. Cuando estos nirodhasaṃskāras se debilitan,
se ven superados por los vyutthānasaṃskāras.
तस्य प्रशान्तवाहिता संस्कारात्॥१०॥
tasya praśāntavāhitā saṃskārāt ||10||
[La transformación inhibidora] fluye con suavidad gracias a la
impresión latente [que es producto de la inhibición]
(Traducción
propia)
(Otras
traducciones)
Vyaas Houston |
El tranquilo flujo de ésta (nirodha-pariṇāma-transformación)
sucede debido al saṃskāra–activador
subliminal (del nirodha) |
Georg Feuerstein |
El calmo flujo de ésta [conciencia
se efectúa] a través de los activadores [en las profundidades de la
conciencia] |
Christopher Chapple y Yogi Ananda
Viraj |
A través del saṃskāra de éste hay un flujo calmo |
P. V. Karambelkar |
Su flujo imperturbable (el de nirodhapariṇāma) a través
del saṃskāra
(profundización de la impresión) |
James Haughton Woods |
Este [complejo mental] fluye
pacíficamente a causa de la impresión subliminal |
38. Phulgenda Sinha |
Su flujo (Nirodha-Pariṇāma) se vuelve tranquilo mediante
repetidos refinamientos (práctica) |
Emilio García Buendía |
El tranquilo fluir de ésta (es) por
la impresión subconsciente (de la detención) |
Oscar Pujol |
Su flujo tranquilo se debe a la
impresión latente |
Chip Hartranft |
Estas impresiones latentes ayudan a
la mente a fluir de un momento de quietud al siguiente |
—Patañjali ofrece una breve
discusión de la interacción entre kṣaṇa y krama, momento y secuencia. Por un
lado, es una discusión filosófica (que se continuará en el Capítulo 4) sobre la
noción del tiempo. Por otro lado, esta sección también debe leerse en el
contexto de la investigación existencial del yogin hacia lo que es
"atemporal". El yogin (debido al "cultivo" de nirodha-saṃskāras)
tiene la rara capacidad de ver a través de la secuencia aparentemente
interminable, o la constante continuidad de la existencia mundana. Se lo
describe (en YS 3.9–10)
como un "coleccionista" de "momentos silenciosos" (nirodha-kṣaṇas),
que intenta (a través de la meditación) minimizar gradualmente las
"brechas" entre ellos para lograr un flujo silencioso y constante sin
interrupciones” (praśānta-vāhitā) de
las conciencias. Es un "flujo" (vāhitā), no una "secuencia" (krama). La secuencia es
mundanalidad, la misma mundanidad que el yogui aspira a trascender (Raveh,
Daniel “Sūtras, Stories and Yoga
Philosophy”, pág. 16).
Vocabulario
tasya
praśānta-vāhitā saṃskārāt
praśānta-vāhitā (el tranquilo flujo) tasya (de ésta) saṃskārāt (gracias a la impresión latente)
tad (tasya): (m, gen, sg) de ello, de este, su.
praśānta-: pacífico, tranquilo, calmo.
vāhitā: (f, nom, sg)
flujo, corriente.
saṃskāra (saṃskārāt): (m,
abl, sg) a partir de la latencia; 1) por medio de la impresión latente o
subliminal; a partir de la huella psíquica dejada por una experiencia anterior
en la memoria profunda; 2) debido a la consecuencia de una acción que
condiciona otra futura.
Vyāsa —
Yoga-Bhāshya (s. V.)
3.10(123):
nirodha-saṃskārān nirodha-saṃskārābhyāsa-pāṭavāpekṣā
praśānta-vāhitā cittasya bhavati |
A causa de la presencia de impresiones latentes de
inhibición, (es decir) cuando se adquiere habilidad en la aplicación de
impresiones latentes de inhibición (o sea, manteniendo un estado mental
inhibido), el flujo mental es uniforme.
—Esta transformación produce un fluir de quietud a través de
la fuerza de impresiones repetidas de nirodha
(no movimiento). La fuerza misma de esta transformación repetida hace nacer una
quieta corriente mental, que es la negación misma de vyutthāna, o la actividad agitada
(Desphande, P.Y. “El auténtico Yoga”).
—Por una práctica constante e
ininterrumpida, la mente puede mantenerse en el estado de atención durante
largo tiempo (Desikachar, TKV “Yoga-sūtra
de Patañjali”).
—A
medida que los instantes en que no se activan los saṃskāras
dispersores son cada vez más numerosos, los espacios de tranquilidad empiezan a
encadenarse y a fluir juntos (Hartranft, Chip "Los
yogasutra de Patañjali" pag. 94)
—Dado que
el estado nirodha
de la mente (generado a partir de asaṃprajñāta),
al no ser un vṛtti, no
produce una idea, cognición o percepción correspondiente, ¿cómo es posible que se forme un saṁskāra a partir
de nirodha? Una
respuesta a esta pregunta, dada por H. Aranya, es que el flujo de ideas y
aprehensiones existe antes de la experiencia de nirodha y continúa después de ella. La mente reconoce la ruptura
en ese flujo y este reconocimiento constituye el nirodhasaṃskāra. A medida que estos descansos ocurren
con mayor frecuencia y se prolongan a través de la práctica, aumenta la
tendencia a entrar en el estado de nirodha (Whicher,
Ian "Nirodha, yoga praxis and the
transformation of the mind", pag 271).
3.10(123): tat-saṃskāra-māndye
vyutthāna-dharmiṇā saṃskāreṇa nirodha-dharmaḥ
saṃskāro’bhibhūyata iti
||10||
—Las palabras utilizadas anteriormente por Patañjali para designar el estado de
tranquilidad son cittaprasādanam, adhyātmaprasādanam, svarasavāhini, y anantasamāpattiḥ. Cuando la consciencia
perturbada pasa a un estado imperturbable, es cittaprasādanam
(disposición favorable de citta). Cuando se conquistan las
aflicciones, es svarasavāhini (flujo de la fragancia del
alma). Cuando cesa el esfuerzo en la búsqueda del alma, se trata de anantasamāpattiḥ (asumir la forma original y
eterna). Destreza meditativa es adhyātmaprasādanam (manifestación de la luz del
alma). Todos transmiten el mismo significado: que el buscador y lo buscado son
uno; el buscador es el que ve (Iyengar, BKS “Luz sobre los Yoga Sūtras
de Patañjali”,
p. 275-276).
Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)
||3.10|| tasya cētasō niruktānnirōdhasaṅskārātpraśāntavāhitā
bhavati. parihṛtavikṣēpatayā sadṛśapravāhapariṇāmi
cittaṅ bhavatītyarthaḥ.
Su calmo fluir, es decir, el de la mente, se origina a
partir de la impresión latente que resulta de la cesación mencionada. El
sentido es que la mente, con la superación de los obstáculos, fluye dentro de
un curso convenientemente uniforme.
© Yogadarshana – Yoga y
Meditación